close

 

 

 

 

 

 

 


5.Brian is easy to work with.

我的工作內容主要是產品發展,但現在,產品發展已不再是我的主要工作。

3.I work in product development, but right now it is not my main role and responsibility.

這工作會讓你學習承擔如何成為一位負債整合高階主管。

世界公民,這是商業英語的last mile!

She is getting used to being single.

1.People tend to keep their distance here.

問工作,不能直接回 My job is…,要用I work in/at …,或be responsible for/be in charge of…。 也可以用 Entail 這個字。Entail表示目前承擔的工作內容。

內容來自YAHOO新聞

我同事們都很安於現狀。

Debug

布萊恩在工作上很好配合。

中式思考常常會影響和反應在口語表達的流暢度上。以下句子,請試著將它們改正。

她很享受單身。

This job would entail your learning how to be an executive manager.

新聞來源https://tw.news.yahoo.com/debug專欄-215005062--finance.html

這裡的人都很冷淡。

原句沒有什麼錯,但是可以用distanced來表達有距離的感覺。這句話也可以寫成People tend to be more colder.

2.The wind was pretty strong.

風很大的「大」可以用strong來形容,請不要直接翻譯為big。

工商時報【Kellie】

2.The wind was pretty big.

4.All of my colleagues are stable.

3.My job is product development, but now it is not my major job.

4.All of my colleagues are too comfortable with the sta信用貸款bility at work.

表達人太安於/太舒適於某狀態要用get too comfortable with.., 或車貸get used to being。

1.People tend to be cooler here.

5.Brian is easy cowork.

這風很大。

Coworker是同事的意思,如果要說工作上的合作,可以用cooperate with,或是直接說work with。

Debug專欄

很多人都說,英文好薪水會加倍,可以換到外商工作、可以更輕鬆溝通……英文確實可以為你做很多很多事,但是,它能為你的人生帶來的最大祝福是:找回失去的自信、耐心、膽量……還有,花了二十年還在跟英文纏鬥的人。世界公民是你英文學習的最後一站,我們治得了別人治不了的──懶惰、害羞、講英文太短或太長、不精準。登記報名請上「世界公民」(台北)02-27215033、(內湖)02-87515003、(新竹)03-5782199,www.core-corner.com。



Debugged


E364C22F5045D4EB
arrow
arrow

    j55zl5flvl 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()